The selection ensured balance across the geographic regions and genders, and the panel collectively has experience in politics, government, the United Nations, civil society, academe and business. |
В процессе отбора был обеспечен географический и гендерный баланс, и Группа в целом обладает опытом в области политики, управления, деятельности Организации Объединенных Наций, гражданского общества, в научной сфере и в области предпринимательства. |
In several States parties, there are a low number of women in managerial posts, particularly in the private sector, while in others there is low participation by women in academe, particularly research. |
В нескольких государствах-участниках очень мало женщин занимают должности управленческого уровня, особенно в частном секторе, в то время как в других государствах лишь небольшое число женщин заняты в научной сфере, особенно в области исследований. |